Text copied to clipboard!
Titel
Text copied to clipboard!Untertitelersteller
Beschreibung
Text copied to clipboard!
Wir suchen einen engagierten Untertitelersteller, der unser Team bei der Erstellung und Bearbeitung von Untertiteln für eine Vielzahl von Medieninhalten unterstützt. Als Untertitelersteller sind Sie verantwortlich für die präzise und zeitnahe Umsetzung gesprochener Inhalte in schriftliche Form, um diese für ein breiteres Publikum zugänglich zu machen. Sie arbeiten eng mit Redakteuren, Übersetzern und Videoproduzenten zusammen, um sicherzustellen, dass die Untertitel sowohl inhaltlich korrekt als auch synchron zum Bild sind. Zu Ihren Aufgaben gehört das Transkribieren von Audioinhalten, das Anpassen der Untertitel an die jeweilige Sprache und Kultur sowie das Korrigieren und Überprüfen von bestehenden Untertiteln. Sie sollten ein ausgeprägtes Sprachgefühl, ein hohes Maß an Genauigkeit und ein gutes technisches Verständnis für Untertitelungssoftware mitbringen. Erfahrung im Umgang mit verschiedenen Dateiformaten und Videobearbeitungsprogrammen ist von Vorteil. Sie tragen dazu bei, Medieninhalte für Menschen mit Hörbeeinträchtigungen sowie für internationale Zielgruppen zugänglich zu machen. Flexibilität, Teamfähigkeit und die Bereitschaft, sich in neue Themengebiete einzuarbeiten, sind für diese Position unerlässlich. Wir bieten Ihnen die Möglichkeit, in einem kreativen Umfeld zu arbeiten und Ihre Fähigkeiten kontinuierlich weiterzuentwickeln. Wenn Sie eine Leidenschaft für Sprache, Medien und Barrierefreiheit haben, freuen wir uns auf Ihre Bewerbung.
Verantwortlichkeiten
Text copied to clipboard!- Erstellung und Bearbeitung von Untertiteln für verschiedene Medienformate
- Transkription von Audio- und Videoinhalten
- Synchronisation der Untertitel mit dem Bildmaterial
- Überprüfung und Korrektur bestehender Untertitel
- Zusammenarbeit mit Übersetzern und Redakteuren
- Anpassung der Untertitel an sprachliche und kulturelle Besonderheiten
- Einhaltung von Qualitätsstandards und Deadlines
- Verwendung von Untertitelungssoftware und Videobearbeitungstools
- Archivierung und Verwaltung von Untertiteldateien
- Kommunikation mit Kunden und Produktionsteams
Anforderungen
Text copied to clipboard!- Sehr gute Deutschkenntnisse in Wort und Schrift
- Gutes Hörverständnis und schnelle Auffassungsgabe
- Erfahrung mit Untertitelungssoftware (z.B. Aegisub, Subtitle Edit)
- Grundkenntnisse in Videobearbeitung
- Sorgfältige und genaue Arbeitsweise
- Teamfähigkeit und Kommunikationsstärke
- Flexibilität und Bereitschaft zur Einarbeitung in neue Themen
- Kenntnisse in einer oder mehreren Fremdsprachen von Vorteil
- Verständnis für kulturelle Unterschiede
- Erfahrung im Medienbereich wünschenswert
Potenzielle Interviewfragen
Text copied to clipboard!- Welche Erfahrungen haben Sie mit der Erstellung von Untertiteln?
- Mit welchen Untertitelungsprogrammen haben Sie bereits gearbeitet?
- Wie gehen Sie mit engen Deadlines um?
- Können Sie Beispiele für Ihre bisherigen Arbeiten nennen?
- Wie stellen Sie die Qualität Ihrer Untertitel sicher?
- Welche Fremdsprachenkenntnisse bringen Sie mit?
- Wie gehen Sie mit Feedback und Korrekturen um?
- Sind Sie bereit, sich in neue Software einzuarbeiten?
- Wie wichtig ist Ihnen Barrierefreiheit in den Medien?
- Welche Rolle spielt Teamarbeit für Sie?